Кусумаградж Тайна

Кусумаградж

             Тайна

Мне надо бы тайну тебе открыть,
Но, видно, тому не быть.
И перед вхожденьем в храм
Я клятвы не дам.

Я – плакучее древо
В преддверье лета,
Но от меня не дождешься цвета.
Я бы мог начертать имена планет,
Но букв для этого нет.
Так на востоке облако розовеет,
И тайну его никто рассказать не смеет.
Так в дальнем плаванье корабли –
Сокровищам их не достичь земли.

Столько в тебе доброты и чар,
Что будь я лесной пожар,
Ни один бы мой уголек
Тебя не обжег.

     (Перевод с марахтского, по подстрочнику издательства «Художественная литература»)


Рецензии
Покорён прекрасной чистотой и красотой изложения...пульсирует, льётся, светится. Спасибо, Аллочка.

Александр Рюсс   06.09.2013 22:50     Заявить о нарушении
Думаю что "вхожЕние" (здесь как "всшествие"), а не холодно стучащее подошвами "вхожДение", здесь ближе и понятней, и правильней.

Александр Рюсс   07.09.2013 15:56   Заявить о нарушении
Да нет, опечатка, конечно...

Алла Шарапова   20.09.2013 15:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.