Мелодия напоследок... Из Веточки Вишни

                Перевод с украинского:
                http://stihi.ru/avtor/landish0404

Как плакала та скрипка, опечалясь!
О чём? О ком?... Мелодия умчалась,
Она уже просторы разрывала!
Кроя просторы, оставляя Остов,
Летела в небо, как отдельный остров -
Печали, немоты..

А ты?

Где ж твой приют теперь…скажи, который?
Не попрощавшись, ты ушёл с укором,
Что вечно в небе – часть моей души…
На землю опускать меня спешил –
Свободна я уже от маеты…

А ты?!

 
Оригинал:

Як плакала, як скрипка та тужила!
За чим? За ким? Мелодія летіла,
Мелодія вже розривала простір!
Летіла в небо, як окремий острів
Печалі й самоти...
А ти?

Де ж ти собі пристанище знайшов?
Не попрощавшись, з докором пішов.
Мене образив, що в думках – "на небі",
Й давно на землю опуститись треба.
То я вже, милий, тут...
Без пут...

А ти ?


02.09. 2013
Фото из Инета


Рецензии
Замечательно, дорогой Светлячок! Спасибо! С нежностью - Марго

Маргарита Метелецкая   03.09.2013 12:04     Заявить о нарушении
Спаасибо, Риточка!
С удовольствием взяла:)
я

Светлана Груздева   03.09.2013 12:25   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.