Генка Богданова - когато настъпи перевод

Когато настъпи денят неизбежен,
Ветре, вземи ме във скута си нежен!
Като прелетна птица  ти понеси ме,
на скалистия морски бряг остави ме!

Ще ме посрещнат вълни посребрени,
ще ме целунат водите солени,
Бризът ласкаво ще ме прегърне,
душата ми в чайка ще се превърне.

Знам, че тогава ще бъда щастлива,
обгърнала с поглед морето пенливо.
Преродена в птица аз ще живея
и песни красиви отново ще пея.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Когда вдруг наступит день неизбежный
С собою возьми ветер сильный и нежный
Как перелётную птицу меня
Доставь к побережью, оставь на камнях.

Встретят нас шумно белые волны
И поцелуют солёные воды
Бриз нас обнимет им восхищусь
И в белую чайку я превращусь

И безусловно буду счастливой
Брошу свой взгляд морской и пенливый
На бездны - не страшно стоять на краю
И песни красивые людям пою.


Рецензии