Сквозь душу тихо тянется мою... Генрих Гейне

           * * *

Сквозь душу тихо тянется мою,
Любимый мною звон.
Звучи весенней песнею,
Во вне и в даль трезвонь.

Достигни звоном дом мой ты,
Где рождаются цветы.
И лишь заметив розы силуэт,
Оставь ты мой ей пируэт.

Автор: Генрих Гейне (1797 - 1856)
В вольном переводе с немецкого: Матвийченко Юрий
Сибиу 26.04.2013

           * * *

Leise zieht durch mein Gem;t
liebliches Gel;ute,
klinge, kleines Fr;hlingslied,
kling hinaus ins Weite.

Zieh; hinaus bis an das Haus,
wo die Blumen sprie;en;
wenn du eine Rose schaust,
sag;, ich la; sie gr;;en.

von Heinrich Heine (1797 - 1856)


Рецензии