Из Эдгара Ли Мастерса - Вилли Меткалф
ВИЛЛИ МЕТКАЛФ
Я был Вилли Меткалфом.
Все обращались ко мне "Доктор Майерс",-
Потому, говорили они, что выглядел я как он.
По заявлению Джека МакГуайра, доктор был мне отцом.
Я жил на конюшне.
Спал на полу вместе с бульдогом Роджера Баумана,
А иногда в стойле.
Я мог ползать под ногами диких коней,
Но они ни разу меня не задели - мы понимали друг друга.
Когда наступала весна, я бродяжничал по стране,
Чтоб сохранить в себе чувство, которое иногда пропадало -
Что мы с землёй заодно.
Иногда забывался я, будто во сне,
С полуоткрытыми глазами лёжа в лесу.
Иногда говорил я с животными - даже с лягушками и змеями -
Со всеми, кому ты можешь взглянуть в глаза.
Однажды я видел как камень, лежащий под солнцем,
Чуть было не превратился в желе.
Апрельскими днями на этом кладбище
Все мертвецы собирались вокруг меня,
Вели себя тихо, как паства в безмолвной молитве.
Я не осозновал, был ли я частью земли,
С цветами, во мне растущими, где бы я ни был -
Теперь-то я знаю.
30.08.13
Edgar Lee Masters (1868–1950). Spoon River Anthology. 1916.
Willie Metcalf
I WAS Willie Metcalf.
They used to call me “Doctor Meyers”
Because, they said, I looked like him.
And he was my father, according to Jack McGuire.
I lived in the livery stable, 5
Sleeping on the floor
Side by side with Roger Baughman’s bulldog,
Or sometimes in a stall.
I could crawl between the legs of the wildest horses
Without getting kicked—we knew each other. 10
On spring days I tramped through the country
To get the feeling, which I sometimes lost,
That I was not a separate thing from the earth.
I used to lose myself, as if in sleep,
By lying with eyes half-open in the woods. 15
Sometimes I talked with animals—even toads and snakes—
Anything that had an eye to look into.
Once I saw a stone in the sunshine
Trying to turn into jelly.
In April days in this cemetery 20
The dead people gathered all about me,
And grew still, like a congregation in silent prayer.
I never knew whether I was a part of the earth
With flowers growing in me, or whether I walked—
Now I know.
Свидетельство о публикации №113083002302
Ну еще "доктор Мейер" иногда.
Все потому, что был похож немного
Я на него. И это не беда.
Ведь был отцом он мне, согласно Джо МакГиру,
А спал в конюшне я, и рядом с моим другом -
С бульдогом Роджера из Бауманнов в мире,
Ну иногда и даже в стойле, без натуги
Я проползал меж ног норовистой кобылы,
Ведь я прекрасно ее знал. Весною
Я странствовать по миру отправлялся -
Ведь чувство в этом мире, я не скрою,
Причастности к земле вдруг потерялось.
И я смотрел на лес и на поля,
Полупрыкрыв глаза, чтобы "растаять",
"Расплыться", как весенняя земля...
Я даже разговаривал с зверЯми
Даже с лягушкой, маленькой змеей...
Со всеми теми, кто глядит на нас
Пучиной разноцветных странных глаз.
Однажды даже камень видел я,
Который стать решил хоть чуточку помягче.
И вот в апрельский день безмолвная семья
В оградах серых меня окружила, дальше
Она так тихо, как и паства перед богом,
Вела себя. И, право, я не знал,
То ли я был самой землею черной
С цветами, кОрнями оплетшими меня,
Иль я был просто так - прохожий...
Теперь я знаю все-таки, на что это похоже....
Людмила 31 31.08.2013 20:10 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 01.09.2013 21:24 Заявить о нарушении