Бугорки и ямки - Пародия-отклек

Стих-ОРИГИНАЛ – «Нашепталось» – автор Нина Лёзер – http://stihi.ru/2013/08/18/3355

ЧАСТЬ I

«Чувствуя ночь изнутри, ночь познав извне, 
 Следуя ей и её ощущая вектор,
 Можно любить в ней… и жаться спиной к спине»

«Ночь для того, чтобы день выпускал свой пар:
дух сигарет, запах кофе, бензина, чада
ночь – это спальня, но тот, кто не может спать,
яблоки будет таскать из чужого сада».

«Лучше черпать светлячков из Медведицина ковша,
в милых ладонях среди бугорков и ямок»

ЧАСТЬ II

«я в лес отправлюсь, стану частью тьмы,
наступит ночь, часы пробьют двенадцать»

«листва как шёлк, как бархат – мягкий мох»

«сто светлячков ползут к ногам из веток».

«чу! под ногой негромко хрустнул сук.
совсем непредсказуемый досуг».
.
© Copyright: Нина Лёзер, 2013
Свидетельство о публикации №113081803355
.
из рецензии___ «М.Цветаева человек с ограниченными возможностями. Из её же записей следует, что в шесть - семь лет будущая поэтесса
не понимала арифметику, не понимала где лево, а где право в выкройке…» (с)___ Нина Лёзер   02.04.2013 15:34 


Мой философический ОТКЛЕК на восхихитивший меня стих-оригинал. Итаг!

ЧАСТЬ I

Что-то колдобит в нутре. Видимо, там ночь.
«Следуя ей и её ощущая вектор»______________(непереводимая игра слоф)
чюствую, изнутри хочет вылезти прочь,
пусть лезет – я ей не Кай, а она – не Герда.

Вылезла. Сидит, пускает пар из ноздрей,
чтоб день наполнился духом бензина, чада
всякими разными сводками новостей,
даже его не спросив – «оно тебе надо?»

Ну, ежели ночью жаться спиной к спине,
то в самый раз вдохнуть дух сгоревшей резины,
сгоревших хот-догов – это лезет извне,
сальными пятнами покрывая картину.

Чу! Рёв сирены из Медведицина ковша!
помощь галактики  быстро примчится, ура!
если же чтец не понял в стихе ни шиша,
я не при чём, потому что мне в садик пора.

Лучше уж яблок откушать, у Евы стащив,
и разделить их с Лилит в цветущем саду,
её бугорки и ямки – из светлячков щит,
главное, чтобы дудеть нам в одну дуду.
.

ЧАСТЬ II

Я в лес пошёл, фонарик позабыл,
вокруг темно! уже двенадцать ночи!
а вдруг меня тут музы зашекочут
за то, что на поэзь я наступил?
не дамся! у меня тут променад,
я за поэзь не требую наград!

Такой непредсказуемый досуг!
вдруг! светлячки ползут к ногам из веток,
где я сижу! и мню себя поэтом!
(чтоб жадно  схрумкать мой любимый сук).
чу! хрустнул сук и я, упав на мох,
нащупал чей-то лавровый венок.

похоже, что отделался без травм
вскочил! стою во мху я по колено,
ко мне канешна сразу Мельпомена* –
с пучком грибов и веником из трав!

пардон, мадам! НО! лучше взяв за талию,
прильну я к бугоркам прекрасной Талии*!


*Мельпомена – в древнегреческой мифологии муза трагедии.
*Талия – в древнегреческой мифологии муза комедии.


P.S.  Картинка для иллюстрации моей философической поэзы-ОТКЛЕКА
любезно предоставлена инетом.


Рецензии