Кристина - с сербского

Эта песня в исполнении Здравко Чолича была когда-то очень популярна. Он поёт её и сейчас. Как у большинства
балканских песен, текст у неё незамысловатый, зато очень красивая мелодия. Автор музыки и текста – Корнелие Ковач.

Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=eMUXJzs-BmM (http://www.stihi.ru/


Зимой, когда разгулялась вьюга,
Решили мы проведать друга,
И когда к нему в дом мы постучались,
То внезапно с тобою повстречались:
Ты нам дверь отворила,
Лицо осветила,
А твои губы улыбались...

Зимой, когда разгулялась вьюга,
Решили мы проведать друга.
Мы руками, замёрзшими, как льдинки,
Стали стряхивать белые снежинки,
Ты бокал протянула,
В глаза мне взглянула –
И пропал я, Кристина, Кристина!

      ПРИПЕВ:
      
      «Добрая ночь, друзья мои,
      Добрая ночь, добрые гости!
      Добрая ночь, друзья мои,
      Сядем за стол
      И вместе запоём!»

Вместе гуляли мы во дворике,
Я и Кристина.
Скрипел снег под ногами.
Любил я её, любил...
Ты ведь помнишь, Кристина?


Подстрочный перевод:

ОДНА ЗИМА С КРИСТИНОЙ

Одной обычной зимой в Воеводине,
На хуторе у моего друга,
Собралась небольшая компания из города,
Всё молодёжь из долгих школьных дней.
А в дверях дома,
В свете керосиновой лампы,
Твоё лицо улыбалось нам...

Одной обычной зимой в Воеводине,
На хуторе у моего друга,
В то время, как ещё промерзшие руки
Долго стряхивали снежинки с пальто,
Ты пришла и от сердца
Мне предложила бокал
Красного вина, Кристина, Кристина...

      ПРИПЕВ:

      «Доброй вам ночи, друзья,
      Доброй вам ночи, добро пожаловать!
      Доброй вам ночи, друзья,
      Садитесь сюда
      И давайте вместе споём!»

Потом мы вышли во двор,
Я и Кристина.
Скрипел снег под ногами.
Любил я её, любил...
Ты помнишь, Кристина?


Сербский текст:

JEDNA ZIMA SA KRISTINOM

Jedne proste Vojvodjanske zime,
Na salasu prijatelja mog,
Malo drustvo se skupilo iz grada,
Sve mladitici iz dugih skolskin dana.
A na vratima doma,
Uz plamen petrolejke,
Se smjesilo lice na nas...

Jedne proste Vojvodjanske zime,
Na salasu prijatelja mog,
Dok su ruke jos promrzle od puta
Dugo stresale pahulje s kaputa,
Ti si prisla i od srca
Mi pruzila casu
Crnog vina, Kristina, Kristina...

      PRIPEV:
      
      «Dobra vam noc, prijatelji,
      Dobra vam noc, dobro nam dosli!
      Dobra vam noc, prijatelji,
      Siedite tu
      I zapjevajmo svi!»

Onda smo izasli na dvoriste,
Ja i Kristina.
Skripao je snijeg pod nogama.
Ljubio sam je, ljubio...
Da li se sjecas, Kristina?


Рецензии
Вот эта сербская песня тоже нравится, хотелось бы поэтический перевод. Подстрочный я знаю.

Юрий Рамонов   19.07.2025 22:46     Заявить о нарушении
Я не поняла, какую песню Вы имеете ввиду. Видимо, была какая-то ссылка, но не отобразилась.

Ирина Кривицкая-Дружинина   20.07.2025 00:24   Заявить о нарушении
Nisi me videla,
od rodjenja
samo si rekla,
do vidjenja
ocu mom
i otisla u drugi dom.

Ja necu reci,
da kriva ti si
mozda se s ocem slagala nisi
ne pamitim ja
mozda si s drugim
srecu pronasla.

Ref.
Bila si hrabra,
snagu si smogla
al' samo reci
kako si mogla
bez mene sve do sad

Bila si hrabra,
snagu si smogla
al' samo reci
kako si mogla
da me ne vidis,
bar ponekad

Znam da je otac,
prica za sebe
cesto je pian,
psovao tebe
cuo sam ja
mozda je bolje,
sto si otisla.

Veruj mi ja te,
razumem sada
htela si zivot,
bila si mlada
kajes se znam
ne brini majko
sve ti oprastam

Юрий Рамонов   25.07.2025 01:13   Заявить о нарушении
Спасибо! Попробую перевести.

Ирина Кривицкая-Дружинина   25.07.2025 01:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.