Holocaust The Small Hours

Эквиритмический перевод (Вольный)
----------------------------------------

Мрак видишь и только?
Разуй глаза.
Я сквозь него к тебе иду.

Ты дашь отпор мне?
Кишка тонка.
Я - дрожь, озноб. Я твой испуг.

Я хочу сквозь тебя пройти
По тропинке своей,
Все барьеры разрушить
И исчезнуть во тьме.

Жизнь - темная лужа.
Твой дом на дне.
Знай, ты улов моих сетей.

Часы, словно реки
Вперед бегут.
Эти реки - часть больших морей...

Я хочу сквозь тебя пройти
По тропинке своей,
Все барьеры разрушить
И исчезнуть во тьме.

Бог здесь бессилен.
Здесь я - закон.
Не лезь без спроса к черту в дом!
Миг - время иллюзий,
Смерть - словно пик...
Пик, что вознесся выше гор.

Я хочу на него взойти
По тропинке своей,
Все препоны разрушить
И исчезнуть во тьме.
-----------------------------------

Look hard at the darkness,
And you will see,
Just call my name and I'll be there.
You cannot touch me,
You would not dare,
I am the chill that's in the air.

And I try to get through to you,
In my own special way,
As the barriers crumble,
At the end of the day.

Dark rivers are flowing,
Back into the past,
You are the fish for which I cast.
And what of the future,
What is to be,
As the rivers flow into the sea.

And I try to get through to you,
In my own special way,
As the barriers crumble,
At the end of the day.

Do not take for granted,
Powers out there,
Don't step into the demon's lair.
Time is an illusion,
Rising from dying,
Steep is the mountain which we climb.

And I try to get through to you,
In my own special way,
As the barriers crumble,
At the end of the day,


Рецензии