ОфигизЬмы

Вот,  бывает, прочитаешь строку...
И - попрёт. От обиды за великий и могучий.



1.
Капли "Шанели" дышат запястьями
__________________________

Капли "Шанели" дышат запястьями,
Блузкой вздымается грудь,
Туфли стучат каблучками и к счастью
Даму упрямо ведут,

Уши внимают серьгами и клипсами,
Шляпка вертИт головой,
Смотрят очки и сверкают неистово --
Что-то случилось с Землёй;

За горизонт берега утекали
Мимо недвижной воды--
Ох доиграемся, братцы, словами,
Мир доведём до беды! --

Вот уж подводят к коням коновязи,
Ставят под лошадь седло,
И, как финал этих всех безобразий,
Небо на солнце взошло!

2.Кофейный пряный аромат пробудит чувственность поэта
___________________________
Кофейный пряный аромат пробудит чувственность поэта,
И рухнет вдруг метельный ад, на лист плеснётся солнцем лето,

Вскипая, буйная листва  зашелестит, засеребрится,
Едва заметный аромат цветов прольётся на страницу,

Ну, а поляна у реки укроет , как и прежде, пару!
...Вот трепет девичьей руки, невинную влюбленных шалость,

Движенья юных гибких тел, их губы, жаркие обьятья
Поэт уже запечатлел... Апофеоз!Пора!
                Проклятье!--

Обрушился лавиной снег, метель, и ничего не видно!
...И кофе в доме больше нет, хоть растворимого... обидно!


Рецензии
Вас вдохновением одаривают, а Вы не цените...))

Маятник машет на стенке часами.
Низ живота шевелится трусами.
Вырос из пальмы цветочный горшок.
Неологизмы рождает стишок...

А вот Вам ещё (не пиара ради, а вдохновения для) "информация к размышлению":
http://www.stihi.ru/2013/03/31/10700

Если что-то сложится, зовите.

Виталий Малиниченко   23.08.2013 22:27     Заявить о нарушении
Да разве я против!
Но видит Бог, одно дело, когда ч-к иронизирует, или пишет стихотворение для детей:
***
Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее
Старый таз,
Длинее был бы мой рассказ.
***
Маршак, по-моему.
__
А когда на полном серьёзе... Это ж...
Но у меня есть вполне нормальные перепевки, если интересно -загляните в пародии)))
Спасибо!

Юрий Солодов   23.08.2013 23:18   Заявить о нарушении
Это перевод Маршака. Оригинал - английская народная потешка, первая публикация ок. 17какого-то года.
А для детей-то, мне кажется, писать надо ещё более тщательно, чем для взрослых.
К Вам зайду обязательно, почитаю.

Виталий Малиниченко   24.08.2013 01:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.