Я летела к тебе в светлых снах

Перевод стихов Л.Юферовой http://www.stihi.ru/2013/08/15/340

Я летела к тебе в светлых снах
Когда небо рассветом дрожало,
И споткнулась о тучи, как птах,
Больно крылья, при этом поранив.

Потому что искала следы,
На тропинках, запутанных снами…
Забреди ты в мой мир, забреди-
Пусть разлуки не будет меж нами.

В уголочке пригрелась души,
Эта боль и печаль в одночасье,
Хочешь память мою вороши,
Но подковы утеряны счастья.

Стали крылья к утру холодней,
Первый лучик в окошко забился,
Из моих чуть раскрытых горстей
О тебе сон в траву покатился…


Оригинал

Я до тебе летіла у снах,
В час, як небо світанком тремтіло,
І спіткнулась об хмару, як птах –
І поранила боляче крила!

Я шукала знайомі сліди
На доріжках, заплутаних снами...
Забреди у мій світ, забреди –
Хай не буде розлуки між нами.

Біль пригрівся в куточку душі,
Мабуть, боляче не випадково,
Хочеш, пам’ять мою воруши...
Тільки щастя згубило підкови!

Крила стомлено впали на день...
Перший промінь у шибку забився...
І з моїх напівстулених жмень
Сон про тебе в траву покотився...


Рецензии
Очень душевное стихотворение!Всего доброго!

Любовь Белоусова   13.12.2013 11:39     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 32 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.