ВИНА

я помню редкий в марте иней,
в ту ночь весь мир сверкал нарядно.
мы до утра пили Мартини
и преуспели в том изрядно.
мне бы нетрезвому скотине
тебя похитить без возврата,
а я доверился Мартини -
хмельному зелью Гиппократа.
ведь у него привкус полыни,
вкус твоих губ и вкус удачи,
я думал, вместе мы отныне,
а получилось всё иначе.
ты уронила у порога:
"прощай, увидимся нескоро!
В Мартини кориандра  много,
я возвращаюсь к Сальваторе."

теперь в любовном карантине
жду терпеливей партизана,
когда забудешь ты Мартини
и мы начнём с тобой с Чинзано.


Рецензии
Добрый вечер, Албаюн!
Продегустировала Ваши стихи.
Доверяю вашему вкусу - Чинзано , так Чинзано!
"""
Напилась я Чинзано
Не дойти мне до дома
Все смешала в стакане
Запила самогоном

Вермут Роузе и Оранчио,
Бьянко, Лиметто -
Вкус заманчивый,
Самый лучший из вин
У Чинзано ! Чин - Чин!
**†
Чин-чин - это модное нынче восклицание, которое произносят за столом с поднятыми фужерами в руках, то есть что-то вроде "на здоровье" или "вздрогнули".

Евгения Давыдянец   16.07.2021 20:03     Заявить о нарушении
спасибо! пьянят как Чинзано Ваши строки!

Албаюн   16.07.2021 20:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 27 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.