Не хвилюйся, мiй любий Пер. В. Агаповой Фили-Грань

Не хвилюйся, мій любий, не буду сумною –
Кучерявляться хмари вгорі наді мною,
Клен величний на сонці горить золотаво,
І плакучі вербички ллють сльози над ставом.
Все в мені – різноколірний осені зшиток!
У душі – білогривих хмаринок відбиток,
Сльози верб, аромати вітрів у дарунок,
Золотавого клена п'янкий поцілунок.
Хоч на гамуз я мрії постійно толочу,
Та побачитись знову з тобою так хочу!
Що лукавити? Враз у думках помічаю,
Як тебе на гостинці за гаєм стрічаю.
Може, в замислах осені намір змінити
І тобою думки мої не полонити?
Бо, поміченій шалом осінніх зіниць,
Перед владною ніжністю падати ниць...


                Перевод - Валентины Агаповой
                http://www.stihi.ru/2013/08/19/4084


Не волнуйся, мой милый, печальной не буду.
Пусть плакучие ивы льют слёзы над прудом.
Кучерявятся тучки вверху надо мною,
Клён на солнышке кроной горит золотою.
Всё во мне – разноцветна так осень на диво! -
След впечатан в душе облачков белогривых,
Слёзы ив, ароматы ветров - всё люблю я,
Золотистого клёна пьянят поцелуи.
Прочь мечты... Вспоминать о тебе и не надо...
Да увидеться снова была бы я рада!
Что лукавить? Вдруг в мыслях опять замечаю,
Как тебя на дороге за рощей встречаю.
Поменяла намеренья осень, быть может,
Чтоб тобой мои грёзы уже не тревожить?
Чтоб, помеченной шалом осенних зениц,
Перед властною нежностью пала я ниц...


                Перевод - Фили-Грань
                http://www.stihi.ru/2013/08/22/2453


Не волнуйся, мой милый, в тоске не истаю –
Облаков надо мной кучерявые стаи,
Полыхают на солнце высокие клёны,
Плачет ива слезами девчонки влюблённой.
Всё во мне: разноцветье осенней тетради,
Белогривые тучки – души моей ради, –
Слёзы ив, ветерка ароматные струи,
Золотистого клёна дурман-поцелуи.
Будто дички, мечты свои скопом корчую,
Но увидеться снова с тобой так хочу я!
Что лукавить? Вдруг в мыслях опять замечаю,
Как тебя на дороге за рощей встречаю…
Может, осень намерена дать мне свободу
От любви моей шалой? Иль, чувству в угоду,
Я, поддавшись безумью осенних зениц,
Упаду перед властною нежностью ниц…

                Перевод - Евгения Крюкова-Донского
                http://www.stihi.ru/2013/08/20/438

Не волнуйся, любимый, грустить я не буду –
Пусть ненастные тучи кружатся повсюду,
Клён на солнце горит золотой поволокой,
Ивы плачут беззвучно над речкой глубокой.
И во мне – разноцветие осени красок!
На душе – белогривость заоблачных сказок,
Слёз солёность и трав ароматные струи,
И пьянящие сердце листвы поцелуи.
Пусть на клочья мечты я свои разрываю
Но увидеться снова с тобою желаю.
Что лукавить? Правдивым быть легче и проще,
Как я радуюсь встрече с тобою за рощей!
Может мне воспротивиться осени планам,
Не пленить свои мысли любовным дурманом?
Ибо тот, кто отмечен был осенью шалой,
Перед властною нежностью – путник усталый.


                Перевод - Риммы Батищевой
                http://www.stihi.ru/2013/09/02/7486


Не волнуйся, мой милый, не буду я грустной –
Надо мной в вышине вьются тучи искусно,
Ярким золотом клён разгорелся могучий,
Тихо падают в пруд слёзы ивы плакучей.
Всё во мне – это осени яркой творенье,
Облачков белогривых в душе отраженье.
Слёзы ив, ароматы ветров как подарок,
Поцелуй золотистого клёна так жарок.
И хотя все мечты я глушу постоянно,
Но о встрече с тобой мои мысли, желанный.
Что лукавить? Ведь я постоянно мечтаю,
Что за рощей тебя я опять повстречаю.
Может, в осени планах свершить перемены
И избавиться мне от дурманного плена?
Или с меткой шальною осенних зениц
Перед нежностью властной покорно пасть ниц.


                Перевод - Светланы Груздевой
                http://www.stihi.ru/2013/09/03/101

Не волнуйся, любимый, печальной не стану –
Раскудрявились туч белокурые груды.
Клён на солнце горит золотистым султаном
И плакучие ивы грустят по-над прудом.
Распахнув для меня разноцветные ставни,
Осень ярко явилась мне дивой звенящей,
Слёзы верб, ароматы ветров – словно дар мне,
Поцелуй загорелого клёна пьянящий.
Хоть огульно мечты я толку и не чаю
Повидаться с тобой, но об этом тоскую!
Что лукавить? И в мыслях своих подмечаю:
На дороге за рощей увижу – ликую!
Может, замысел осени  – сущая малость:
Чтоб тобою надежды не заполонялись?
Но, отмеченной шалом осенних зениц,
Перед властною нежностью падать мне ниц…


Рецензии
Маргаритушка, я восторге!
спасибо))

Хелена Фисои   06.06.2014 13:24     Заявить о нарушении
Спасибо огромное. Алёнушка1 А что новый стих - не по душе7 С нежностью - Марго

Маргарита Метелецкая   06.06.2014 13:33   Заявить о нарушении
дорогая моя Маргаритушка, я вчера долго перечитывала его, думала
строже я) не до нег мне сейчас, даже небесных) слезит и стонет моё сердце) у Отца я нахожу утешение в правде) Он строг и благостен, и двери Царствия открыты для всех чистых сердцем)
не до лирики мне сейчас в этой области)
о покаянии вопиёт дух мой, об очищении каждого и целых народов.

Хелена Фисои   06.06.2014 13:40   Заявить о нарушении
Вот к Нему и прибегаю в такие моменты. прошу особого сближения. слияния. отдавая самость...

Маргарита Метелецкая   06.06.2014 13:42   Заявить о нарушении
лирика-то - духовная...Она - лечит душу...

Маргарита Метелецкая   06.06.2014 13:43   Заявить о нарушении
я очень хорошо понимаю))
мира и радости Вашему сердцу!

Хелена Фисои   06.06.2014 13:44   Заявить о нарушении
«Я вкладываю в твои мысли всё, что нужно, обрывай их, как обрывают лепестки маргаритки, одну за другой, и от Меня они пойдут к другим, наполненные Моим укрепляющим благоуханием. Ты знаешь, что это за благоухание? Это чувство быть любимым Богом. Это вера в то, что Он занимается вами с самой большой заботливостью.
Все ваши черты говорят об этом и пробуждают ваше доверие. Именно в этом слава Бога в доверии человека. И Царство Божие – это любовь человека.
Пойми – когда ты сказала: «Господи, я люблю Тебя», всё закончено, больше ты не можешь ничего сказать, иначе как повторить это.
И Господь владычествует в тебе.
Когда вся земля выскажет свою любовь, Бог воцарится и времена исполнятся. Но нужно молиться.
Ты ещё не знаешь силу молитвы: она подобна сильной руке, которая придёт помочь Моей руке, ибо Я позволяю помогать Мне.
Помнишь ли ты Симона Киринеянина?
Вместе: вы и Я.
Не правда ли, что Моя нежность запредельна? Ты видела матерей, которые прижимают детей к своему сердцу, словно желая поместить их туда? Что это значит?
Не просил ли Я вас вкушать Меня каждый день? Бедные маленькие, вы не понимаете. По меньшей мере, вручите Мне вашу добрую волю. Попытайтесь любить Меня немного больше. - Дневник Габриэллы Босси

Маргарита Метелецкая   06.06.2014 13:48   Заявить о нарушении
а я в дневнике вчера напечатала отрывки из наставления Владимира Мономаха))
почитайте, если будет возможность)
очень хорошая пища)
с теплом к Вам)

Хелена Фисои   06.06.2014 13:52   Заявить о нарушении
Я их читала...Но повторение - мать учения...

Маргарита Метелецкая   06.06.2014 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.