Чингиз-хан

На верандах ушедших царей,
Мириадов шипящие стрелы,
Укиё расширяет пределы,
Островов меж последних морей.

Шентамиж зазвеневшей строки,
Разрушая флоты Хубилая,
Чья Луна минаретов Сарая,
Отжимает "Беретты" курки.

На пороги степей и арен,
За пиалой тоски Чингиз-хана,
Облаков Керулена нирвана,
Караванов глумления плен.

Из тангутских и диких полей,
Изогнувших клинки "харалуга"...
На монгольских коврах воет вьюга,
Словно волк, не хотевший стареть.

Как Мункэ, на проломах стены,
Или гривам дорог аргамака,
Пегих псов Субудай, где собака,
И Кулькан гаплогрупп тетивы.

16 августа 2013 г.


Рецензии