I love you...

 ***
 The words of tenderness to speak
 We need from time to time so badly.
 Though love and passion make us sick,
 We fall in love so fast and gladly.

 It happens so we cry and fight,
 But we forget unhappy hours,
 When we hear words which bring us light,
“I love you, darling” – whisper lovers.

 And we are flying with these words.
 We find ourselves upon the clouds.
 And we sing songs like happy birds
 And tender hand disperses doubts.

 This hand embraces you at dawn
 And makes you feel the warmth of love.
 Those happy words the skies will show.
“I love you!” - sparkles high above…
 ***

Вольный перевод стихотворения
"Нежность" Беленя Юлии

Порой так часто, так необходимо
Говорить друг другу нежные слова!
Любовь ведь так необъяснима
И от неё кружится голова.
Бывает всё: ссоры, слезы,
Но это забывается тогда,
Когда ты говоришь:
"Я люблю тебя!"
И сразу хочется парить
Ввысь на облака!
Не надо больше что-то говорить.
Всё забывается пока
И нежно тянется к тебе рука...
И снова нежные слова:
"Я люблю тебя!!!"


Рецензии
That's an excellent verse for children, i think.
Andrey, i didn't speak and didn't read in english a long time.. and i forgot a so much words, therefore, i try to take a most simple words.. but i am so glad to have speaking english here.

Explain me:
"This hand embraces you at dawn
And makes you feel the warmth of love."

why "warmth"? Isn't that error? maybe "warm"?

Гранжер   20.08.2013 22:28     Заявить о нарушении
Thank you very much again, my new friend.
There is no mistake in the word you noticed.
"Warmth" meant means and will mean "тепло".
Периодически, под настроение, не ради денег я даю вольные уроки языка.
В этом мне очень помогает Multitran.ru.
Объяснения Вашим вопросам Вы легко отыщете в оригиналах.
Не бросайте английский.
Всегда пригодится.
И еще раз СПАСИБО!
С уважением,

Андрей Чекмарев   20.08.2013 22:59   Заявить о нарушении
к сожалению, сейчас я почти не имею практики. 2,5 года назад мог бакланить не хуже англичанина.. а сейчас.. всё забыл. полностью не забыть сейчас помогает только старая добрая рок-музыка. да и учился я по песням.

Гранжер   20.08.2013 23:11   Заявить о нарушении
Главное - читать.Всё подряд.
А на стихах рекомендую Вам Нину Пьянкову.
У неё отличные переводы с английского.
Не пожалеете.

Андрей Чекмарев   20.08.2013 23:13   Заявить о нарушении
спасибо)))

Гранжер   20.08.2013 23:16   Заявить о нарушении
Не на чем, Гранжер.
Это Вы меня сегодня порадовали.
Ведь рецензий на переводы практически никто не пишет.
А вы мне уделили столько драгоценного времени...
С уважением,

Андрей Чекмарев   20.08.2013 23:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.