перевод шуточного стихотворения
- Лучше и не спрашивай!
На работе быть пора, а ты не накрашена.
И не выспалась, поди, больше всех на свете.
Меньше по ночам сиди в этом Интернете!
Ты в меня хоть посмотри, ишь, как поскакала!
-Нет, спасибо! Я и так, лишнего узнала.
My translation:
- Mirror, mirror on the wall,
Who is the prettiest of all?
- It is better you don’t ask,
As it’s not an easy task
You must be at work already
But no makeup on you, lady
Sleep-deprived because all night
You’ve been browsing some site!
Take at least one look at me before off you go!
- No, thanks, I’ve heard much more than I need to know.
Свидетельство о публикации №113081403813