В. Шекспир Сонет 111 вариант перевода

Не упрекай в наличии удачи,
Виновницы моих земных грехов.
Она не служит мне, а я, тем паче,
Лишь  плод ее общественных основ.

Она дала мне много, даже имя
Но вся-то жизнь скатилась под уклон.
Пока я пел стихами не своими,
А шел к подлунной славе на поклон.

Пока я пил и горькое лекарство
Считал великим благом всех времен,
Удачей коронованный на царство,
Судьбою был на славу обречен...

Да, не суди.. неправым будет суд...
Меня твои желанья - не спасут.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →