Юлияна Донева - с почуда, перевод

Броеница години поръсиха скреж
по косите ни гъсти.
Не танцуват по нас със страст и копнеж
развълнувани пръсти.
И устните - жарки до преди време,
не трептят от възбуда.
Очите ни само се гледат с любов
и тиха почуда.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Череда дней и лет всё метели да снег
По косе моей густой
Не танцую со страстью грёз больше нет
Пальцы теряют покой
Губы мои – раньше жаркие губы
Ничего не разбудит
Только глаза мои смотрят с любовью
Как тихое чудо.


Рецензии