Смех Демиурга
***27. - The Demiurge's Laugh
Далеко это было, в раздолье лесном,
Вслед за Демоном мчал по пути своему,
Хоть и ведал - нет истины Господа в том,
Я был тем же, что свет, уходящим во тьму.
Вскоре понял - мне нужно услышать тогда,
Что продлится на многие дни и года.
Звук запаздывал, или - я слишком спешил,
Сонный звук и насмешливый – напополам,
Не заботясь нисколько, кого насмешил.
Он смеялся, валялся по этим лесам,
И до слёз, и до грязи, на полном ходу;
Я узнал, что имел этот Демон ввиду.
Никогда не забыть демонический смех,
Как дурак, погружался в него и вникал.
И замедлил шаги, чтоб уйти без помех,
Между листьями что-то, как будто искал
(Хоть сомнительно, что на меня он смотрел),
После этого, я возле дерева сел.
***
авторизованный из Роберта Фроста "Бойзвилл".
Свидетельство о публикации №113080909255
Я знал, что не богом она создана.
Я шел по следам окаянного беса,
Выслеживал беса в лесу дотемна.
И вдруг я услышал - услышал такое,
Что долгие годы не знаю покоя.
Не спереди звук доносился, а сзади -
Утробное бульканье из-под древес.
Забывчив и заспан, в похабном наряде,
Со смехом из лужи своей вылез бес,
С век грязь он соскреб - и мгновенно
я понял,
Что он меня вспомнил, заметил и пронял.
Вовек не забуду я этого смеха:
Ловец стал добычей - вот бесу потеха.
Я прянул - ему показать поскорей,
Мол, что-то ищу (не его!) меж ветвей,
А он меня принял за тень или эхо -
И пал я, пристыженный, возле корней.
Роберт Ли Фрост 10.08.2013 10:41 Заявить о нарушении