Юлияна Донева - лист от слива, перевод

Как на свежо замириса,
близо май косят трева -
каза, после приближи се
и прошепна ми едва:

-Нещо имаш във косата,
я да видя...- и смутен,
ме докосна по главата,
и отне листа зелен.

-Ах, това е лист от слива-
каза и си го прибра.
А аз се чувствах тъй щастлива,
че стих написах след това.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Как вдруг свежестью пахнуло
Май и скошена трава
Ты пришёл, луна уснула
Прошептал едва-едва.

Извини на твои косы
Время листьев намело
Что ты хочешь – это осень
И очистил мне чело.

Мой поклон нижайший сливе
Эти листья просто шок
В мире нет меня счастливей
Написала я стишок.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →