Объяснение в любви

Перевод с шведского Kristina Lugh "Kurt"
подстрочник Irina Sakara

Мы с тобой учились вместе в школе,
Курт, ты коренаст и замкнут был,
Ты учился лучше, я не спорю,
И был верным мне, что было сил.

Ты любил сидеть обыкновенно,
В кресле кожаном по вечерам,
Я в качалке помнится, наверно,
Восхищалась, Курт, тобою там.

Курт, мой Курт, ты был такая душка,
Было трудно сдерживаться мне,
Чтоб не съесть тебя, подобно суши,
Трудно было отказать себе.

Открутить бы голову от тела,
Обмакнуть бы в соус: раз, два, три...
Съесть её, во рту бы сердце пело,
Вкуснота же, что ни говори!

Курт, твои худощавые плечи,
Волосатые ноги твои,
Жутко острые пальцы навстречу…
Я сходила с ума до зари…




Kristina Lugh
"Kurt"

Kurt. du var kortv;xt och inbunden

Du hade god skolunderbyggnad och Kurt

Du var trogen som guld

Jag minns att du brukade sitta i skinnf;t;ljen

om kv;llarna och l;sa h;gt ur Herbert Tingstens memoarer

Jag minns att jag sittade i gungstolen

om kv;llarna och beundra dig Kurt

Kurt du var s; gulle gulle go

och det var sv;rt att l;ta bli

att ;ta upp dig

jag minns hur sv;rt det var

att l;ta bli

att avskilja

ditt trinda huvud fr;n kroppen

och rulla det i sm;r

att stoppa det i munnens mums

och dina slanka axlAR

OCH DIN LUDNA BAK

OCH DINA SK;RA FINGRAR Kurt

Du var s; s;t

att jag blev galen bara av att se p; dig.


Рецензии