Одинокая волчица
А с нею - шесть щенят.
Весна не торопилась,
И по ночам - она их согревала;
А по утру, выйдя из норы,
Она по запаху - за дичью убегала.
Растила их одна, -
Печальна и тоскливо.
И, мокрыми от слёз, глазами,
Глядя на луну, в ночное небо,
Порою выла и лето вспоминала.
В душе от боли - сердце разрывало...
Вожак погиб. Ведь он спасал щенят,
Он уводил охотников от стаи.
Он задыхаясь - по лесу плутал,
Свои следы умело заметая.
Охотники готовы были на все сто,
И красные флажки - растянуты по лесу...
Ах, как ей хотелось взвыть: - Постой!...
Но, - он любил её, и за семью -
Готов был расплатиться жизнью.
По лесу - раздавался лай собак;
И плакала она - почти по-человечьи...
Прикрыв всем телом, -
В норе - своих волчат;
Услышав выстрел,
- И визг в лесу -
Запомнившийся -
навечно.©
06.08.2013
•••
The Lone Wolf
Amalia Reeves
She lived in the forest,
And with her, six puppies.
Spring was slow in coming,
And at night, she warmed them;
And in the morning, emerging from her den,
She followed the scent of game.
She raised them alone,
Sad and melancholy.
And, with eyes wet with tears,
Looking at the moon, at the night sky,
Sometimes she howled and remembered summer.
My soul was torn apart by the pain...
The leader died. After all, he saved the puppies,
He led the hunters away from the pack.
He, out of breath, wandered through the forest,
Skillfully covering his tracks.
The hunters were ready at all costs,
And red flags – stretched across the forest...
Oh, how she wanted to howl: "Wait!"...
But – he loved her, and for his family –
He was ready to pay with his life.
The barking of dogs echoed through the forest;
And she cried – almost like a human being...
Covering her whole body –
In the den – her wolf cubs;
Hearing the shot,
- And the squeal in the forest –
Memorable –
forever. ©
06.08.2013
Свидетельство о публикации №113080605983