Подарок принцессы Гермонтис

Он гулял по улице без цели,
К антиквару заглянул не зря.
-Что приобрести бы Вы хотели?
-Пресс-папье, но, строго говоря,
Чтоб поделка не была банальна,
Будь она иль яшма, иль нефрит,
Чтобы многовековая тайна
И глубокий смысл в ней был сокрыт.
Продавец задумался немножко,
Лишних слов при этом не сказал.
Как из бронзы маленькую ножку
Дочки фараона он подал.
Цвет её коричневато-красный,
Неизменный тысячу веков,
Сохранил в безделице прекрасной
Истину, но как же был суров
К мумии араб, который ножку
Смог без сожаления отнять?
Стоит та безделица немножко.
Антиквар взял луидоров пять.
Покупатель в дом пришёл с покупкой,
Ножкой груду придавил бумаг.
На ночь посидел в раздумье с трубкой,
Незаметно отошёл во мрак
Сновидений сказочно-забавных.
С дочкой фараона говорил.
Гостем был времён тех стародавних.
Бронзовую мумию любил.
Ей вернул отломанную ножку,
Благодарен старый фараон,
Руку жал, признателен за крошку.
Был внезапно прерван дивный сон.
Друг будил, тряся его за плечи.
Пресс-папье на месте больше нет,
А, взамен, реален, дорог, вечен
Дочки фараона амулет.


Рецензии