Из Дневника Ричарда Бротигана

     Дневник Бротигана, видимо, еще не опубликован. Ниже приведены отрывки из Дневника, напечатанные в книге воспоминаний дочери Р. Бротигана, Ианте Бротиган, «Смерть не заразна».

  Суббота, 30 августа 1975
      (2) На завтрак был гамбургер и грейпфрутовый сок.
      (4) Верхом доехали до конца пастбища, Джеки поранила лоб, ранка маленькая, кажется, не серьезная.
      (5) Был на обеде у Расса Чатмена в Дип-Крик.

      Воскресенье, 31 августа 1975
      (4) Ходил на рыбалку к западному рукаву Милл-Крик и поймал форель весом в фунт.

      Понедельник, 1 сентября 1975
      Напечатал 8 страниц нового романа.

      Вторник, 2 сентября 1975
      (4) Болтали с дочкой про ФБР

      Среда, 3 сентября 1975
      (5) Ходил на рыбалку на Нельсон-Спринг-Крик. Прекрасный осенний день, но рыба почти не шла. Одну поймал.

      Четверг, 4 сентября 1975
      Позавтракал, хот-догами и фасолью, в два, потому что пили до четырех.

      Пятница, 9 сентября 1975
      (1) Проснулся в страшном похмелье.

      Пятница, 19 сентября 1975
      (4) Отлично провел время с дочерью

      Воскресенье, 21 сентября 1975
      (5) Был долгий, просто замечательный разговор с дочерью.

      Понедельник, 22 сентября 1975
      (2) Был у Тома Макгуэйна, пили кофе… Говорили о У. Б. Йейтсе.

      Вторник, 23 сентября 1975
      (3) Опять похмелье. Вышел из дому навестил Гатца.

      Среда, 24 сентября 1975
   (5) Был у Бекки, и мы замечательно поболтали.
      (7) Опять напился. Решение было не самым удачным.

      Четверг, 25 сентября 1975
      (4) Проснулся с чудовищной головной болью.

      Пятница, 26 сентября 1975
      (1) На машине ездили в Бозмен, отвезли дочь к зубному. Болтали всю дорогу.
      (4) Работал над романом.
      (5) Ходили с дочерью на прогулку до нижних лугов, долго разговаривали.

      Суббота, 27 сентября 1975
      (3) Был со Стюартом на рыбалке на Нельсон-Спринг-Крик, поймал 4 форели, одну в 20 дюймов.

      Среда, 8 октября 1975
      (2) Проверил корректуру «Ртуть грузят вилами». Вроде бы неплохо.

      Суббота, 11 октября 1975
      (4) Снова лег и провалялся в постели почти целый день. Ни на что больше был не годен. Поднялся поздно вечером и шугал [?], будто я вампир.

      Воскресенье, 12 октября 1975
      (4) Опять слишком много выпил, разочарован в себе.

      Среда, 15 октября 1975
      (6) Опять похмелье, ну и что хорошего?

      Четверг, 16 октября 1975
      (2) Купил Ианте вафельницу, какую она давно хотела.

      Воскресенье, 19 октября 1975
      (3) Работал над новым романом. Дело движется.

      Понедельник, 20 октября 1975
      (7) Сегодня не пил.

      Среда, 22 октября 1975
      (2) Не пью совсем.

      Четверг, 23 октября 1975
      (1) Весь день просидел над романом, вычитывал и т. д., роман прекрасный…

      Суббота, 25 октября 1975
     (2) …уезжаю; хватит.
      (3) Мы с Ианте съездили в город и накупили луковиц. Хотим посадить нарциссы.

      Четверг, 30 октября 1975
      (2) Начал пить.
      (3) Не остановиться.
      (4) В конце концов выпил шесть раз. Хорошим это не кончится.

Not So Deep

The author was a minimalist poet zoomed out by the Zen movement in the Nordic America.
Dig this

Forget love
I want to die
in your yellow hair.

Or this one

a plant by an open window

A bit above the standard 17 syllables, this theorem debouches:

She tries to get things out of men
that she can't get because she 's not
15% prettier.

40 years ago the haiku-like poems were in the mainstream American poetry. This observation fits perfectly in my theory that haiku-like images and structures were divorced from the commercially successful poetry only after the 60s when the classical forms were falling out of fashion and the American society became increasingly diversified. In sync, the belle lettres genres became compartmentalized too. Many academia poets decided to look at the haiku and senryu as an easy exercise of 5-7-5 syllables. Their condescending stance is clear from The New Yorker to the Grub Street Writers, Inc., a private writing school in Boston which openly says in their advertisement brochure, “OK, you have already mastered haiku. Isn't it the right time for you to write something more profound?”
I am holding this saved book sent from the times when a talented poet (“There's not a more exciting, more challenging writer working in America today” stated on the back cover of the Brautigan's book!) could publish and republish this haikuish miniature in traditions of the Japanese masters:

Drinking wine this afternoon
I realize
the days are getting longer.

The cover shows a comely young woman sitting in a sandbox of a yesteryear. The Harvard research shows that immersion into the thingness of young age temporarily cures a patient. By holding onto this book which was published when I was criminally young I regress and save myself for a split second from the recurrent despair of the ultimate demise and oblivion.
Perhaps, someone will read my 5-7-5 syllables (graphomaniacs write for graphomaniacs!) after we all catch up with Richard Brautigan by smashing ourselves (not passing through, sorry) into the terminating wall. We leave behind—for grabs and annihilation—only the snippets of outdated poems which may entice and, perhaps, inspire new people to sing their own refrains in this repetitive world.

grog by the fireside—
her LOVE LOVE LOVE stamp affixed
nine price hikes ago

I am so taken by the way Brautigan checked out from our ephemeral aliveness.
He bought a great house, opened the door to the Pacific Ocean and lodged a sureproof bullet in his head

Зус Вайман   03.04.2016 23:07     Заявить о нарушении
Dear Zinovij! Thanks for the information. Cafe Vers Libre knows all about RB. But for some people it may be useful.

Верлибр-Кафе   29.04.2016 20:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.