Иван Давидков - карпатски облак, перевод

НА ТЕБЕ АЗ ПРИЛИЧАМ, ОБЛАК БЯЛ.
 О, КОЛКО РАДОСТИ И ТРЕПЕТИ СЪМ СБРАЛ
И КАТО СЛЪНЦЕ В МОЯТА ДУША СВЕТЛЕЕ!

ПЕРОТО  БЛЕСВА –
МАЛКА МЪЛНИЯ НАД БЕЛИТЕ ЛИСТА –
И СЕЩАМ: ОЩЕ МИГ – И ПЕСЕНТА
КАТО РАЗИСКРЕН ДЪЖД ЩЕ СЕ ПРОЛЕЕ.

(ПЕРЕВОД С БОЛГАРСКОГО СТАФИДОВА В.М.)

НА БЕЛЫЙ ОБЛАК МНОГИМ Я ПОХОЖ
В НАС МНОГО РАДОСТИ И ТРЕПЕТА НАЙДЁШЬ!
ЗАСВЕТИТ СОЛНЫШКО  ДУША КАК  ЗАСМЕЁТСЯ!

БЛЕСНЁТ ПЕРО –
КАК ИСКРИЦА НАД БЕЛЫМИ ЛИСТАМИ
ОДИН ЛИШЬ МИГ И МЫ УСЛЫШИМ С ВАМИ
КАК ДОЖДЬ НА ЗЕМЛЮ ПЕСНЕЮ ПРОЛЬЁТСЯ


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →