***

 Эти глухо-

эти глубоко-

эти бархатом темным обшитые

ольшаника кущи,

этот дочиста вымытый вечер,

по склону холма

влажно скользящий в Оку –

диагонали и дуги,

множества, сходящиеся в бесконечность

в темно-зеркальной воде,

в небес и земель вековечном кругу.
.


Этих вётел,

этих тучно-игольчатых вётел округлые купы

там, на том берегу,

где туманы ночуют в лугах.

золоченого храма

вдаль закатившийся купол,

лишь случайно обронен

на бедных немых берегах.



Эта темень,

эта смолистая темень,

что через минуту

лесную дорогу обступит стеною,

и лиловое облако

словно угорь уснуло в небесном пруду –

вот и снова дождит:

стучит перепонками дуба,

молчит травяною струною…


Я иду. Подожди.

Я к тебе непременно приду.


Рецензии
последние строчки напомнили Лермонтовский перевод-)) Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного, Отдохнёшь и ты.

понравилось, очень живописно, именно живописно.

Николай Водопьянов   31.07.2013 22:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай. Мне самому это сближение не пришло бы в голову. Но вчера, как раз перед тем писать, я прочел где-то упоминание об этом стихотворении Лермонтова. Может, какая-то подсознательная сцепка в памяти получилась.
Насчет того, что живописно - этот Ваш отзыв очень дорог. Да, ищу поэтические соответствия живописи Клода Моне и фовистов. Пытаюсь.

Виталий Леоненко   31.07.2013 23:24   Заявить о нарушении