Расценивая жизнь и смерть

На ослике он ездил только задом наперёд.
Прохожие смеялись: «Дао-ци Бай-мао Люй!»*
А он смотрел на них и думал: «Это – мой народ,
И я люблю народ мой так, что мама не горюй!»**
              Расценивая жизнь и смерть как на общность «да» и «нет»,
              В богатстве видел бедность он, а в бедности – расцвет
              Талантов, превращающих в вершину пропасть лет.
              Взирая на свинью как на подобье человека,
Он понял вдруг, что век не отличается от века
По длительности – раз, и по людским порокам – два,
Что сапиенс, из обезьяны выбравшись едва,
Лишиться может звания «природного венца»,
              И, стало быть, как гомо должен ждать он не конца,
              А жизнь вернуть доверию Небесного Отца.
             
                *Дао-ци Бай-мао Люй – Ездит задом наперёд (кит.)
                **речь о Чжанго-лао – самом старом из восьми бессмертных


Рецензии