Притча об иудейском купце
на русском языке:
Притча об иудейском купце
Однажды купец зашел в дом знатного самаритянина. Этот купец был иудеем по вере. Он пришел с товаром, приготовленным для погребения. На погребальном саване он увидел тело юной красивой девы с неописуемой улыбкой в облике. Купец вопросил самаритянина: "От чего умерла молодая дева?" И самаритянин изрек: "Она умерла от любви..." Слезы выступили на глазах купца, в негодовании он вопросил скорбящего: "Почему же сие стало быть, когда в облике ее улыбка?" Самаритянин ответствовал: "Ее возлюбленного казнили за то, что лишил ее девства до брака, а дщерь моя решилась расстаться с дыханием жизни и, покидая обитель жизни, возрадовалась, что уходит к любимому..." После сих слов прослезился купец, отдал товар, приготовленный для погребения, самаритянину без вознаграждения, и ушел вон из дома сего, испытывая чувство любви к умершей деве... Увы, любовь не знает границ!
на польском языке:
Przypowiesc o kupcu z Judei
Pewnego dnia kupiec wszedl do domu znanego Samarytanina. Ow kupiec byl wyznawca wiary z Judei. Przyszedl z towarem przygotowanym do pochowku. Na calunie pogrzebowym zobaczyl cialo mlodej pieknej dziewicy z nieopisanym usmiechem na twarzy. Kupiec zapytal Samarytanina: "Od czego zmarla mloda dziewica?" A Samarytanin rzekl: "Zmarla z milosci…" Lzy naplynely do oczu kupca, z oburzeniem zapytal zalobnika: „Dlaczego tak sie stalo, gdyz na jej obliczu tkwi usmiech?” Samarytanin odpowiedzial: "Jej ukochanego stracono za to, ze pozbawil ja dziewictwa przed slubem, a moja corka postanowila pozegnac sie z tchnieniem zycia i, opuszczajac siedzibe zycia, cieszyla sie, ze idzie do swego ukochanego…" Po tych slowach kupiec uronil lze, oddal Samarytaninowi towar przygotowany do pochowku bez wynagrodzenia i wyszedl z domu tego, czujac milosc do zmarelej dziewicy… Niestety, milosc nie zna granic!
на английском языке:
The Parable about the Judean Merchant
One day, a merchant entered the house of a noble Samaritan. This merchant was of the faith of Judah. He came with goods prepared for burial. On the funeral shroud he saw the body of a young beautiful maiden with an indescribable smile on her face. The merchant asked the Samaritan: "What did the young maiden die of?" And the Samaritan said: "She died of love…" Tears welled up in the merchant's eyes, and in indignation he asked the grieving man: "Why did this happen, when there is a smile on her face?" The Samaritan replied: “Her beloved was executed for taking her virginity before marriage, and my daughter and, leaving the abode of life, rejoiced that she was going to her beloved…" After these words, the merchant shed tears, gave the goods prepared for burial to the Samaritan without reward, and left that house, feeling a sense of love for the deceased maiden... Alas, love knows no bounds!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлен рисунок из доступного веб-источника:
http://images92.fotosik.pl/686/92733a7c478153d9.jpg
Свидетельство о публикации №113072301328