И уйти не смогу по-английски...

Я "good-bay" не скажу по-английски,
Хоть учила язык десять лет.
Попрощаемся лучше по-русски:
"До свиданья!" - шепни мне в ответ.

Я уйти не смогу по-английски,
Унося молча свой силуэт.
Мне так хочется, чисто по-русски,
На прощанье обнять целый свет!..

Не мое - "уходить по-английски":
Ждут глаза мои Вас "tet-a-tet",
Незнакомый, знакомый и близкий,
Обожаемый мной, Человек.

Не уйти мне никак по-английски:
Глаз запомнить должна, Ваших, цвет -
Знать, прощаться мы будем  по-русски:
Долго-долго смотрите мне вслед!..


Рецензии
Иринка, стихи понравились. Героиня - натура эмоциональная... А ведь желание уйти по-английски и запомнить цвет глаз любимого говорит о том, что любовь не отпускает, тянет к "обожаемому"...
Обнимаю! Удач!


Ирина Голыгина   26.07.2013 10:45     Заявить о нарушении
Ирочка, ты права!
Не отпускает!)))Обнимаю!Спасибо!

Ирэн Дрозд   28.07.2013 14:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.