Сонет 2272 - Одиноко стою - китайский

Как законы природы близки человеческой доле!
Одиноко стою среди тысячи дел и забот.*
Вряд ли за сердце тронет сонет, что противится воле
Стихоплётской души, раздирая зевотами рот.
           На Востоке, где солнце восходит, душа - что светило,
           В свете коего мрак превращается в блёклую тень. 
           Ветер жаркого Солнца  холодной Селены** ветрило
           Раздувает: Земли каравелла*** уносится в день
Обесцвеченной ночи. Испуганный Запад, не зная
Что поделать с закатом, сбежавшим за линию края,
Просит Небо вернуть беглеца на родной небосвод.
Меж Востоком и Западом длится несчитанный год
           Спор за право владеть бесконечным восходом заката.
           В том, что жизнь безнадёжно конечна - не смерть виновата.   
               
                *Ду Фу
                **Селена - Луна (греч.)


Рецензии