Кохання
С любовью и уважением к удивительно
красивому, необыкновенно певучему
украинскому языку...
Тихесенько прокинулась матуся.
Сховався місяць юний і стрункий.
Замріянно я у вікно дивлюся.
Про те, що є між нами, всі думки.
Зворушливо готує свято ненька,
Пече для мене запашний пиріг,
А я про тебе мрію, мій рідненький.
Кохаю так, щоб ти відчути зміг.
І радісно сльоза щаслива ллється.
Я славлю долю з ранку до зорі.
Коханий мій, тремтить сердечко, б’ється
Як крихітка метелик угорі…
17.07.13 г.
Перевод на русский язык:
Ирина Коляка
Любовь
На цыпочках, тихонько встала мама,
Лишь месяц юный призрачно погас.
А я давно не сплю, желанный самый –
В окно смотрю и думаю о нас.
Хлопочет мама – праздник в доме ныне.
Знакомый с детства ждёт меня пирог.
А я в мечтах с тобою, мой любимый.
Хочу, чтоб ты меня услышать мог.
Я счастлива и радостные слёзы
Молитвенной вверяю тишине.
А любящее сердце, внемля грёзам,
Что бабочка трепещет в вышине.
14.04.16 г.
Свидетельство о публикации №113071708772
Нина Плаксина 24.09.2013 10:35 Заявить о нарушении
Строки эти - одно из чудес, на которые способно вдохновение!
А я их, к сожалению, даже прочесть не рискну... Стыдно, что за столько лет жизни в Украине, так и не выучила удивительно певучий язык украинский...
Ирина Коляка 28.09.2013 12:57 Заявить о нарушении