Звёзды над Памиром

Вечером прошедшей пятницы, 12.07. 2013, под густой живительной прохладой Душанбе в Российском центре науки и культуры прошла творческая встреча русскоязычных поэтов Таджикистана – «Звёзды над Памиром».

Это были деятели культуры и искусства страны, а также авторский актив и костяк литературно-художественного журнала Союза писателей республики «Памир», выходящий на русском языке. Творческий состав справедливо возглавлял широко известный и всемирно признанный литератор современности Тимур Зульфикаров. Дружный коллектив журнала представили такие известные литераторы, пишущие по-русски, как Асия Сабери, Амини Бахтиёр, Музаффар Хайдаров, Мирзо Кенджаев и Сафи Гулрухсор. Действительно, уважаемые люди, известные лица.  По сути, это были не абстрактные астрономические объекты над географией Республики Таджикистан, сколько плодотворная литературная семья современной национальной культуры таджикского края, избравшая своей стезёй русский язык, способствующий проникновению в другие земли и народы.  Бесспорно, всем дал творческую крышу и творческую трибуну на своих страницах упорный и с каждым годом молодеющий журнал, хотя через шесть лет «Памиру» исполнится 70 лет!

Тимур Касымович только спустился с гор, загоревший и слегка потрёпанный. Но бодрый и весёлый, полный творческих планов и идей, за что тут же был прозван «горным муравьём», на суд собравшейся аудитории представил своё новое произведение «Дервиш-девона». Как и в прежних работах, которые отличают автора от прочих, здесь всё так же журчали неиссякаемые источники народной мудрости и сатиры современности. Чтение новой работы вызывало у публики то дружный саркастический смех, то взрывы аплодисментов, которые без всякого перехода, сменялись возгласами возмущения, а те - и гулом одобрения. Во всём чувствовалась трудолюбивая рука мастера, и каждый понимал, что и в нынешних годах мастер остаётся мастером, и никакие природные катаклизмы и политические кризисы не убавляют его мастерства. 

И, возможно, символично, что эстафету встречи  приняла молодая поэтесса Асия Сабери, которая, не выпячивая офицерское звание, служит украшением всей столичной милиции и природной красотой, и красотой поэтического слова. Право, путёвку в большую и прекрасную поэтическую жизнь однажды благосклонно и великодушно передал ей всё тот же «Восточный Данте» (так Зульфикарова прозывают на Западе: не этом ли кроется признание литературной культуры таджиков недавних и нынешних дней?). Асия читала блестящий верлибр «Нафас», в котором отразились многогранные стороны каждой человеческой личности – от добра до зла, от щедрости до жадности, от великодушия до жестокости. 

«Не осталось мечтаний
На кладбище грёз…
Жизнь не удалась», -

с такого критического отношения к собственной судьбе Амини Бахтиёр (Бахти) начал знакомить слушателей с жемчужинами своего творчества, созданными по следам японского мастера хокку Басё («банановая хижина»). Не было представления, что это японское стихосложение, насильно притянуто за уши к почве давней таджикской культуре, а мни-лось, что сам легендарный Басё помог многообещающему автору. Право, нынешняя литература пишущих таджиков и на языке своих корней, и на русском языке, не почиёт на лаврах давно минувших веков, а по сей день создаёт новые и прекрасные творения, и это свидетельствует о прекрасной и счастливой будущности самой страны:

«Весеннее утро.
Увидел себя
В каплях росы».

Да, нынешнее творчество современных таджикских литераторов не замыкается на национальной культуре, их круг творческих интересов охватывает русскую, японскую и французскую литературу.  Например, Мирзо Кенджаев прочитал наизусть перевод Рождественского одной из поэтических работ Виктора Гоюго «Послушай-ка, Мадлен», а после познакомил с творчеством иранской поэтессы (Тегеран) Отусо Техрони. Был прочитано стихотворение «Алтарь» (перевод таджикского литератора на русском языке): «Умом узри алтарь – высший очаг спасения, который ты есть сам, одетый в белую рубаху познания…»

«Горбуша в сентябре идёт метать икру…», - зазвучали строки Музаффара Хайдарова, до боли щемящие сердце от жестоких сцен  и  от нашего врождённого тупого упрямства, когда Человек (венец природы? или её конец?!) рубит сук, на котором сидит планетарное человечество. По словам автора, он - один из немногих таджикистанских литераторов, кто принял участие в российском поэтическом альманахе, издающемся в Москве, «Поэт года - 2012».

«Серый дом,
Серый дым,
Серые думы -
Старость…» -

это Сафи Гулрухсор, возможно, публично признала собственное бессилие перед Вечностью. Как бы ты красиво не излагал свои мысли, как бы высоко не поднимал свои творческие перо, копьё и меч, всё равно станешь прахом, смешаешься с прежним прахом, и никто не вспомнит о тебе – и так будет из века в век… Или ещё: «Луна висит, как дыня, на ветках тишины, //  По мне никто не плачет – опять на кладбище весна». Как бы человек не злословил на людей, не ретушировал своё прошлое, не заискивал пред лицом грядущего, не наводил глянец на своё настоящее, он тенью канет в небытие, как тьма тем, помноженное на тьму тем теней, ушедших во мрак, задолго до него, а на земле останется торжествовать жизнь! 

«Я клянусь, тебя не брошу, //  Будто старую калошу – // Только ты, «духтар», нужна, // И в тебе одной – нужда!» -

- так ломая установленный порядок, вышел перед зрителями NN - душанбинский поэт, член Союза писателей РТ, с искренними признаниями в любви той земле, на которой живёт, работает и творит. Именно её талантливый и одарённый ум Тимура Зульфикарова назвал нежным и красивым словом «Таджикия»…  А наш поэт продолжал: «Ты мне - счастье навсегда, // Как небесная вода; // Ты мне больше, чем планета, // Больше чем все блага света, // Больше, чем слова любви!..» 

Здесь особо стоит отметить, что в продолжение всей встречи звучали авторские и широко известные мелодии и мотивы в исполнении прекрасных мастеров музыкального искусства – скрипача Салима Бурханова и композитора (пианиста) Хуршеда Ниёзи. Их оригинальное исполнение только возвысило степень умиротворения и проникновения стихов в душу каждого слушателя. И есть вероятие, что ещё долгое время каждый из присутствующих, будет сострадать, переживать и соучаствовать тем мыслям и словам, которые запали в его сознание в тот прекрасный летний вечер, когда над Памиром горели звёзды живых человеческих сердец. Он будет счастлив тем и гордиться, что живёт на таджикской земле, украшая её своим трудом и собственной жизнью. 



журналист, Андрей Сметанкин,
Душанбе, Таджикистан,
13-15.07. 2013.


Рецензии