В. Шекспир Сонет 51 вариант перевода
Чтоб в вечность улететь со скоростью времен,
Но только для того, чтоб тайно возвратиться,
К тому кем я сейчас нежданно оскорблен.
Скачи мой странный конь, беспомощная кляча,
Замедленный галоп твой, кстати мне сейчас,
К любимой возвращусь, но только наудачу
Скачи мой резвый конь, замедленный Пегас.
Ты скачешь невпопад, поэзии не в ногу,
Умри мой старый конь, я стану за тебя
И ржать, и выходить на горнюю дорогу,
Где я свою любовь, пометил для себя.
Пометил для хулы, и рифмы беспощадной...
Ее не избежать, без лошади крылатой.
Свидетельство о публикации №113071308509