Из М. Метелецкой. Пер. с украинского
Маргарита МЕТЕЛЕЦКАЯ
"Проз чорний щем..."
http://www.stihi.ru/2013/07/11/1699
И светом свечи вспыхнуло сущее ...
М.Славинский
Разверзлась бездна чёрная во времени,
Где ежедневно каркало худое вороньё.
Я мимо шла, мир познавая в лике бремени,
Меж терний, наугад, пытая назначение своё.
Мою погибель предвещали постоянно.
Молилась, каялась, прощения просила я.
Распятая чредою испытаний, неустанно
Всё смысл искала собственного бытия.
Дни покаянные удачу воскресили,
И всем врагам моим был дан отпор!
И свечи, вспыхнув, сущее вдруг осветили.
И в сумерках душа не мучится с тех пор!
Свидетельство о публикации №113071201920
Бабуля и молилась и каялась целый день, а внук продолжал настойчиво:"Молись и кайся!". Вечером дочь пояснила, что мальчик просил всего-лишь включить телевизор, чтобы посмотреть фильм "Малыш и Карлсон".
Спасибо за прекрасный перевод, милая Наташенька!!!
С нежностью и улыбкой.
Артур Наумов 12.07.2013 09:39 Заявить о нарушении
Веселое утро моё, надеюсь, принесёт
удачу днём!
С искренним теплом и приветом,
Наташа
Каретникова Наталия 12.07.2013 09:10 Заявить о нарушении