Анна Сьвирщинська. Железный ёж

               Анна Сьвирщинська.

                ЖЕЛЕЗНЫЙ ЁЖ.

            Глеб Ходорковский(перевод).

            Счастливая,
            как плод в материнском лоне
            уснула, укрывшись в тебе.

            Ты меня ещё не родИ,
            я хочу быть в тебе всегда.
            Здесь мне хорошо и тепло,
            это моё убежище.

            Я сейчас совсем
                не существую вне тебя,
            нигде вне тебя меня нет
            и это прекрасно.

            В мире лютый мороз и я боюсь -
            он как ёж с иголками изо льда и железа.
            Не родИ меня никогда,
            я хочу заснуть
            в тебе.



                *        *        *
               


    
Anna ;wirszczy;ska


JE; Z ;ELAZA

Szcz;;liwa
jak p;;d w ;onie matki
;pi; ukryta w tobie.

Nie r;d; mnie jeszcze,
chc; by; w tobie zawsze.
Tu jest moje ciep;o,
moje schronienie.

Teraz nie istniej; wcale poza tob;,
nie ma mnie nigdzie indziej
i tak jest dobrze.

;wiat jest mro;ny, boj; si;,
jest jak je; o kolcach z ;elaza i lodu.
Nie r;d; mnie nigdy,
chc; spa; w tobie.


Рецензии