Совершенство красоты. Си Ши

(Многословный вариант)

Глядеться можно в волосы — так блещут,
А брови, словно мотыльки, трепещут.
Луна за тучу скрылась, — застыдилась,
Что столь несовершенной уродилась.

Нежна, как первая травинка в поле,
А стан колышется, как ветерок на воле...
И гуси, онемев, залюбовались, —
Забыв о крыльях, с высоты сорвались.

Покой сулят, как чистая вода
Спокойного осеннего пруда,
Глаза с разрезом косточки от сливы.
А пряди у лица — как листья ивы.
И, засмотревшись, плавниками шевелить
Забыли рыбы. Им уже не всплыть.

          Как нежный корешок имбирный, пахнет тело,
          А пчелка, как живая брошь, на ворот села.
          И грациозные цветы сникают,
          В смущении головки опускают.

         *Си Ши — одна из четырех знаменитых красавиц древности

  (Укороченный вариант)

          Луна за тучу скрылась, застыдилась,
          Что столь несовершенной уродилась...
          И грациозные цветы сникают,
          В смущении головки опускают...
          И гуси, онемев, залюбовались,
          Забыв о крыльях, с высоты сорвались...
          И, засмотревшись, плавниками шевелить
          Забыли рыбы. Им уже не всплыть.

  (Совсем короткий)

          Луна за тучу скрылась, застыдилась,
          И грациозные цветы сникают,
          И гуси, онемев, залюбовались,
          Забыв о крыльях, с высоты сорвались...
          И, засмотревшись, плавниками шевелить
          Забыли рыбы...


Рецензии