Gone looking for the Summer
Променяв на хитон вороха разноцветных одёж,
Опершись о костыль, ковыляет постылым апостолом,
Как всегда – в никуда, превращаясь в полуночный дождь.
Есть ли толк сокрушаться, что жизнь, мол, несносна и низменна,
Что гадать о причинах – должно быть имелся резон.
К черту жалость – я весел, как прежде, и сыплю цинизмами,
Только солнце все раньше скрывается за горизонт.
Только сумрачный вяз, как бывает всегда перед осенью,
Заголив свои ветви, сложил их в безмолвной мольбе –
И застыл под потоками красок, багровыми с просинью,
Что безумный художник пролил на небесный мольберт.
Свидетельство о публикации №113070505875