Кокинвакасю. 16, 829

[Оно-но Такамура. Песня, оплакивающая кончину возлюбленной]

Пусть потоки слез
Переполнят, как дождь,
Реку Ватари –
Если б переправа та
Милую вернула мне!

[Песни скорби. 16 свиток, № 829]
(река Ватари – в переводе «Переправа»)

(Примечание: в оригинале вторая строка содержит шесть слогов, в отличие от традиционного размера 5-7-5-7-7)


Рецензии