Платье с узором - калмыцкий язык

 
 ХАМТХАСН ЭРЯТЯ БУШМУД


Хамтхасн эрятя бушмудм,
Хаврин салькнд сарвав.
Мини эжго герим,
Мендляд уудярн жаагув.

Хяямнь, муульта улс,
Хяяртя эвряннь цаган,
Хармн угагар чилягяд,
Хов-жирглдян гундна.

Хамдан бяяхля – тааршго,
Хоорндан эв олшго.
Дурта дургогин оньгшго,
Дурлсн куугян хяярлшго.

Киигян авлго керлдх,
Киитн салькар коргях.
Дурна унгинь таслх,
Дурлсн куугян зовах.

Бийян бярлго бяяхля,
Буйн альдас ирхув?
Хамтхасн эрятя бушмуд,
Хормагасн экляд элхв.


                17.01.13 г.   23 час. 23 мин.



   ПЛАТЬЕ С УЗОРОМ


Узор на платье вышит на удачу.
Но счастья нет, зато полно потерь.
В дому осиротелом будто плачет,
А не скрипит распахнутая дверь.

Нет, на судьбу я не держу обиды,
Как на узор цветочный на холсте.
Порой мне за людей бывает стыдно,
Что тратят время на обиды те.

Понять бы, почему не получилось,
Понять бы, почему не сберегли.
Откуда эта к милому немилость?
Как будто бы не из одной земли.

Растут любви загадочные корни,
Которые так загубить легко.
Недобрым взглядом или словом чёрным,
Пренебреженьем, завистью, тоской.

И не узоры – вечные понятья,
Порою постигаются с трудом.
Изнашиваться начинает платье –
Как обтрепался у него подол!



Перевод - Ю.Щербакова


Рецензии