В. Шекспир Сонет 21 вариант перевода
И заключен пожизненно в стихах,
Я воспеваю двойственность союза
Прекрасного с Прекрасным в Небесах.
Простите мне - дрожащею рукою
Описываю ветер в облаках...
Луну и солнце, горний мир и море
Апрельский вечер в ласковых цветах.
Простите мне - пишу уже как надо...
Дрожу над каждым вымыслом своим.
Так любит мать чахоточное чадо,
И я люблю... а, может быть, любим?
И нет в стихах надежнее союза,
Чем сон любви и проклятая муза.
Свидетельство о публикации №113062608498