Пиноккио в пересказе

Отца не помнил Буратино
(из цельной личности полена
тщедушный сицилийский папа
марионетку сколотил).
Паук, Сверчок, и та картина,
побег из топочного плена …
Упала роза прямо в лапу …

Начало длинного пути.

Познанье грамоты, валюты,
Потом - карьера садовода.
Потом – кидалово (так вышло),
Что от животных ожидать?
Преодолев верёвок путы,
И, обманув ещё кого-то
Он потихоньку вышел в люди
(а ведь бывает иногда).

Резец, наждачная бумага,
палитра Sikkens,
писк тряпья …
Пора в политику, однако,
имея имя.
Я – есмь Я!

Самосознанье, просветленье,
дефолты, скупка векселей,
Знакомства, Pepsi-поколенье
(Сirque du Soleil).

Хотел как имидж – смену пола,
но сохранил мужскую суть.
МИД? Нет, ошибка протокола.
А дипломатия – в лесу.

Всегда тянуло к Italiano.
Произнося родное «pino»,
Вальяжно, нежно, полупьяно
тянул коктейль из trementina.
Нашёл знакомую легенду:
«Le Avventure Di Pinocchio»,
как иностранному агенту:
активы, нефть и – руки в ноги …
Тьфу!
Ноги в руки,
но – не важно,
когда идёт контроль потоков.
Что деревянно, то – бумажно.
Вне сроков.

Потом в кантоне Граубюнден,
в местечке на реке Ландвассер,
в преславном городе Давосе вовсю хозяйничал наш Мастер.
Договора, переуступки,
знакомство с Урфином (здесь – тайна),
и – настоящие поступки.
Случайно.
Везде мелькают папарацци,
шпионской техникой владея.
Тут – не напиться ни подраться.
... Затея! -

«Le Moissonnier» вполне подходит –
проста ганзейская таверна …
Dress code? Но – узнают на входе
родного дядю - Цепфель Керна.
И – снова толпы репортёров и политической разведки,
Звонки политиков матёрых.
Нимфетки.

Пора, давно пора к истокам!
Где тот камин, сверчок и дверца?

… Приём. Дворец посла с Востока.
Медаль – «Фарфоровое сердце»

И – вот!
На яхте преогромной
в громадном Тихом океане …
Сверкают молнии и громы.
Он – в ванне:
приём трёхразовой пропитки,
Мальвина с томными глазами …

Приносит редкие напитки
служивый -
Белый Лунный Заяц …


Рецензии