Не вижу...

447.  Тайра-но Ацуюки      

       Мой перевод

Слилась кукушка
Быть может с облаками?
Я слышу голос
Среди цветов ямаси,
Но никого не вижу...







Фотограф SL


Рецензии
Замечательно, Наташа!.. :)
Очень красивые стихи.
"Слилась кукушка
Быть может, с облаками?.."

Для меня совершенно новый образ, не встреченный ранее. Удивительнейший!.. :)
А последняя строка может звучать иначе? Например, так:
"Но и следов нет птицы"
или "Но разглядеть не в силах"...

Простите мою, дерзость, конечно... Отчего-то попросились вариации последней строки. Сами знаете, это произвольно происходит. Решилась их озвучить... :)

Спасибо за удовольствие читать Ваши переводы, Наташа!
Успехов на этом пути...

Ирина Букреева   24.07.2013 09:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Ира, за внимательное прочтение сторк, Вы очень чутко слышите их мелодию, один из моих вариантов был именно: "Но разглядеть не в силах", однако, остановилась на "слышу , но не вижу...", а потом, - есть масса переводов из "Коконвакасю" и важно, чтобы мой перевод был несколько иным...

С теплом. Наташа.

Наталья Михрина   27.07.2013 13:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.