Перевод стихотворения С. А. Есенина

"Да! Теперь решено. Без возврата"

This is it, I made up my mind -
I will leave never to come back.
Autumn leaves will be no more flying
Clinging down from the poplar neck.

Time goes by and my house collapses,
My good dog is already dead.
Moscow winding streets, this place is
Where I meet the Lord in the very end.

Yes I do love this city of elm-trees
And no matter how sagging it is
Golden drowsy Asian land sleeps
On the top of the churches in peace.

In the night when the moon is shining,
How the hell does it shine at all!
Looking down I am making my way
To the pub I eventually know.

Noisy fuss round this creepy lair,
And I'm here all the night to the dawn,
Reading poems to harlots unfair,
Helping criminals make alcohol.

Seems my heart started beating often
And I'm loosing all the sence in words.
I am hopeless, I feel like an orphan
No way back where I'd make it all worse.

Time goes by, my old house collapses,
My old dog is already dead.
Moscow winding streets, this place is
Where I meet the Lord in the end.


Рецензии