Вийон
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея."
.
Франсуа Вийон
Перевод с французского Ильи Эренбурга
.
.
Талант - подарок щедрый Бога,
Залог нехоженых дорог.
Поэта трудная дорога.
Вийона путь - помилуй Бог!
.
Блестящее образованье
И поэтический талант,
И жизнь изгоя - наказанье
За смерть, хоть не был виноват.
.
Ищите женщину - найдете
Всегда прелестных ножек след:
Вийона срыв в пике на взлете,
Пожары Трои, горы бед!
.
Потонет славная столица
В слезах несчастных милых дам:
Не хочет муж женой делиться -
Он самодур, подлец и хам!
.
Жену не хочет равноправной
Признать стареющий урод -
Ветвистою наградой славной
Украшен он, смеша народ.
.
Мораль пятнадцатого века...
Средневековые грехи...
Парижская библиотека
Хранит Вийоновы стихи.
2013
Свидетельство о публикации №113061702432
Хоть он ни Бог , ни Демиург .
И сквозь века запал нам в души.
Так постарался Эренбург.
Спасибо Аарон за доброе напоминание о талантливом поэте.
С ув.
Любанин Виталий 02.07.2013 18:14 Заявить о нарушении
Аарон Тартаковский 26.06.2013 19:31 Заявить о нарушении