Вийон

"Я Франсуа, чему не рад,
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея."
.
Франсуа Вийон
Перевод с французского Ильи Эренбурга
.
.
Талант - подарок щедрый Бога,
Залог нехоженых дорог.
Поэта трудная дорога.
Вийона путь - помилуй Бог!
.
Блестящее образованье
И поэтический талант,
И жизнь изгоя - наказанье
За смерть, хоть не был виноват.
.
Ищите женщину - найдете
Всегда прелестных ножек след:
Вийона срыв в пике на взлете,
Пожары Трои, горы бед!
.
Потонет славная столица
В слезах несчастных милых дам:
Не хочет муж женой делиться -
Он самодур, подлец и хам! 
.
Жену не хочет равноправной
Признать стареющий урод -
Ветвистою наградой славной
Украшен он, смеша народ.
.
Мораль пятнадцатого века...
Средневековые грехи...
Парижская библиотека
Хранит Вийоновы стихи.
2013


Рецензии
Его Париж любил и слушал.
Хоть он ни Бог , ни Демиург .
И сквозь века запал нам в души.
Так постарался Эренбург.

Спасибо Аарон за доброе напоминание о талантливом поэте.
С ув.

Любанин Виталий   02.07.2013 18:14     Заявить о нарушении
Виталий, как говорит народная мудрость, от сумы и от тюрьмы не зарекайся! Обидно, когда в такой ситуации оказывается талантливый человек! С благодарностью, Аарон

Аарон Тартаковский   26.06.2013 19:31   Заявить о нарушении