Фламенко

В Испании, в далекой Андалусии,
Струился по ночам волшебный свет,
Цыганка в яркой шали-мантон Луссия
Брала в ладони пару кастаньет.

Ей хлопали в таверне все сеньоры,
Навеселе смеялись от души.
И за ее искусство байлаоры
К ногам бросали мелкие гроши.

Но время шло вперед неумолимо,
Рождая свету новые таланты.
Из жанра мавританской пантомимы
Фламенко перешел в кафе кантанте.

О, дух свободы и парящей птицы!
Здесь собрались ценители искусства,
Где у людей восторженные лица
И самые возвышенные чувства!

Фламенко довелось смотреть поэту
И сразу этот танец полюбить.
На сцене все трещали кастаньеты,
Поэт писал стихи, чтоб не забыть.

В Испании, в далекой Андалусии,
В пыли истории исчез знакомый след
Цыганки в пестрой шали-мантон Луссии,
Исчезла с ней и пара кастаньет.


Рецензии
Все правильно,только по русски я думаю -это будет всётаки -Андалузия,ударение на Анда.на конечное а,но по Испански Верно Андалуссия ударения на я. Хотя я и сам слабак в русском ,но мне так представляется ,а стихи хорошие -очень навеяли!!!!с уважением Виктор.

Виктор Зинченко   18.06.2013 08:05     Заявить о нарушении
Какая разница, Виктор, "с" или "з", речь о танце. Благодарю за отклик!
С теплом.

Людмила Куликова 2   18.06.2013 09:58   Заявить о нарушении
Конечно же согласен с Вами!

Виктор Зинченко   18.06.2013 10:11   Заявить о нарушении