У твоей красоты

У твоей красоты есть особенной тайны свечение...
В блеске глаз и в улыбке немеряно спрятано тайн.
Ты походкою, словно упрашиваешь :" разгадай",
А словами холодными держишь в запрете влечение.

Что в тебе есть такого, от прочих тебя отличающих?
Я ответить навряд ли сумею на этот вопрос.
Только если ко мне прикоснулся твой локон волос -
Я уже задыхаюсь от счастья,  любя изнывающе.

По какой-то счастливой, а может капризной случайности,
Мне случилось тебя полюбить, сам не знаю за что.
Осознание будто бы зельем  хмельным залитО,
С изумительным вкусом соблазна, до необычайности.

Я и прежде бывал очарован красотами женскими,
Только все увлеченья не ту задевали струну.
Пред тобою же сердце у жизни стоит на кону,
И живу я ва-банк, волей предназначенья вселенского.

                13.06.2013

Краткий анализ стихотворения
Тема:
Восхищение возлюбленной, попытка постичь тайну её очарования и осмысление глубины собственного чувства.
Основная мысль:
Любовь к этой женщине — уникальное, всепоглощающее переживание, отличающееся от прежних увлечений; её тайна и притягательность необъяснимы рационально, но вызывают состояние эйфории и полной самоотдачи.
Композиция:
1;я строфа: описание загадочности возлюбленной (внешность, манера поведения).
2;я строфа: признание невозможности объяснить её уникальность; физическая реакция на близость.
3;я строфа: осознание случайности и иррациональности любви, сравнение с опьянением.
4;я строфа: противопоставление прежних увлечений нынешней любви; готовность жить «ва;банк» ради чувства.
Итог: линейное развитие мысли от восхищения к осознанию глубины чувства.
Тип речи:
Лирическое рассуждение с элементами описания (внешность героини, эмоциональные состояния).
Стиль речи:
Художественный (поэтический), с ярко выраженной эмоциональной окраской.
Средства связи предложений:
лексические повторы («тайна», «любовь», «счастье»);
местоимения («ты», «тебя», «твоей»);
синтаксический параллелизм («Ты походкою…», «А словами…»);
анафора («Только…» в 2;й и 4;й строфах);
контрастные союзы («а», «но»).
Средства выразительности:
метафоры: «свечение тайны», «локон волос — задыхаюсь от счастья», «осознание зельем хмельным залито»;
олицетворение: «сердце у жизни стоит на кону»;
эпитеты: «холодные слова», «счастливая случайность», «изумительный вкус соблазна»;
сравнения: «походкою, словно упрашиваешь», «словно зельем хмельным»;
гипербола: «задыхаюсь от счастья»;
антитеза: «холодные слова» vs. «задыхаюсь от счастья»;
архаизмы/высокая лексика: «немеряно», «изнывающе», «предназначенье вселенское» (усиливают патетику);
игровые образы: «ва;банк», «конь» (метафора риска и судьбы).
Размер и рифма:
размер: четырёхстопный ямб с вариациями;
рифмовка: перекрёстная (АБАБ) с чередованием мужских и женских рифм;
ритм: плавный, с интонационными паузами, подчёркивающими лиризм.
Настроение:
Восторженное, трепетное, с оттенком благоговейного недоумения перед тайной любви. Лирический герой осознаёт иррациональность чувства, но принимает его как судьбу.
Ключевая символика:
«тайна» — центральный образ, объединяющий внешность и сущность героини;
«зелье» — метафора любовного опьянения;
«ва;банк» — готовность к тотальной самоотдаче.


Рецензии