Анонимище
Анонимище
Лариса Изергина
Анонимище, обло и грозно,
фабул’янок чудових кохало,
их гоняло – и рано, и поздно,
як дракоша, бува, їх шугало
в непролазные смайликов топи,
де вони, як могли, тупцювали,
и тонули в слезах, как в потопе,
та його в коментах лупцювали.
Анонимище, резвый и прыткий,
фабул’янок чудових кохало,
расточало цветы и улыбки...
як набрид їм цей Фабунахаба!
30 апреля 2013 г.
Перевод с укр.:
фабул’янок чудових кохало [ фабульянок чудовых кохало ] – фабулянок чудных любило
як дракоша, бува, їх шугало [ як дракоша, бува, йих шугхало ] – как дракоша, бывало, их гоняло
де вони, як могли, тупцювали [ дэ воны, як могхлы, тупцювалы ] – где они, как могли, топтались
та його в коментах лупцювали [ та ёгхо в комэнтах лупцювалы ] – и его в комментах лупили
як набрид їм цей Фабунахаба [ як набрыд йим цэй Фабунахаба ] – как надоел им этот Фабунахал
Свидетельство о публикации №113061105023