Дафинка Станева - Коледно чудо, перевод

Когато елховите клони греят
от коледни звезди и светлини,
тогава беден и богат копнеят
небесно чудо да ги осени.

Въпият праведниците за милост,
а грешниците молят за покой.
И всички търсят от Небето сила,
за да осмислят мъдро пътя свой.

А чудото е всекиму в душата.
Човече, в себе си без страх се взри
и ще откриеш диря от звездата,
която Бог за тебе сътвори!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Когда зажгутся праздничные ели
Рождественские вспыхнут фонари
Богатый с бедным тут же захотели
О чудесах небесных говорить.

Взалкали страстно праведники милость
А грешники забвенье и покой
И просят сил, которых не осталось
Чтоб прошагать дорогой столбовой.

А чудо всем подарено с душою
Лишь осмотрись внимательно в себе
Уверен я – звезду свою откроешь
Её Создатель вытесал тебе.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →