Tree Little Kittens
(Автор неизвестен. Возможно это — Элиз Фоллен (1787-1860)
Three little kittens,
They lost their mittens,
And they began to cry,
Oh, Mother dear,
We greatly fear,
Our mittens we have lost.
Lost your mittens,
You naughty kittens!
Then you shall have no pie.
Miew, miew, miew,
No, you shall have no pie.
Three little kittens,
They found their mittens,
And they began to cry,
Oh, Mother dear,
See here, see here,
Our mittens we have found.
Found your mittens, you clever kittens,
Then you shall have some pie.
Purr, purr, purr,
Oh, let us have some pie.
Маленькие котята (перевод Алексея Горшкова)
Маленькие котята - сестрички
потеряли свои рукавички,
прибежали домой
и устроили вой:
«Мамуля, родная!
Как это случилось — не знаем,
только наши рукавички
улетели словно птички!»
«Потеряли рукавички,
шаловливые сестрички?
Ну что ж, мяу-мяу, злой рок,
нынче вам не достанется пирог!
Маленькие котята - сестрички
быстро отыскали свои рукавички,
прибежали домой
и кричат наперебой:
«Мамуля, родная! Ты не сердись -
рукавички-то нашлись!»
«Ах, вы мои умные ребятки!
Наигрались детки в прятки -
это вам урок.
А сейчас давайте есть пирог!»
Свидетельство о публикации №113061008458