Очень пронзительно написано Ваше стихотворение, Герейхан! Я близко приняла его к сердцу...Дело в том, что случай однажды свёл меня с одним их таких странников. Молодой узбек- поэт, окончивший у себя на родине филологический факультет в университете, мыл в нашем городе полы в подъездах! Вот так! Ему так хотелось прочитать мне свою поэму, в которой он рассказывал, как умирала его мама...но он не мог этого сделать. Ведь его произведение было написано на узбекском языке. Он недостаточно знал русский, чтобы перевести её на него самому. В советское время он бы конечно после университета знал его в совершенстве...
У себя на родине он получал гроши и был вынужден уехать на заработки в Россию. Подумалось...сколько же сломанных трагических судьб...
Да что говорить...
Вам творческого долголетия и долгой счастливой жизни)))
С сердечным теплом и симпатией,
Ваша постоянная читательница)))
Лариса.
Здравствуйте, Лариса. Да, поломанных судеб великое множество... Смотрел "Евроньюс", показывали сюжет о том, что снимают фильм или спектакль про горбачева, он присутствовал на постановке... Автор высказался о нем как о великом реформаторе опередившем время... Вот такие дела... Мира и добра...
Я Вас прекрасно понимаю, Герейхан! Какие уж реформаторы эти деятели": горбачёв, ельцин и еже с ним!? Подлецы, проходимцы, предатели нашей Родины! К тому же обыкновенные бездари...
Такого наворочили, что, может быть, вовек народам не расхлебать! И нужно не фильмы о них снимать, и не центры в их память строить, а ОСУДИТЬ ИХ ДЕЙСТВИЯ!!!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.