Флёр

На танец  разрешите,  вас  - маэстро,
Как истинного  мага женских душ,
Под туры  вальса  шведского оркестра,
С загадочностью в стиле  Мулен Руж.

Изысканно,  классически,  быть может,
Пытаетесь  элитно,  как всегда,
Мой флёр,  так,  между прочим,  уничтожить:
Смотрите,  как я ловок,  господа!

Но знайте,  вам всё,  просто, показалось,
Я выдержу и вида не подам,
Губами прикоснусь,  простая шалость,
Такая вот,  фривольная мадам.

А вальс,  такой весёлый и беспечный,
А вы - такой задорно-озорной,
Сжигает меня взгляд  янтарно-встречный,
Всё с кем-то проходило,  но со мной….

Как  жгуче-горячи,  как  пальцы сжаты,
В ладонях  вашей  искренней руки,
Сквозь  трепет  поцелуя,  виноватый,
Я чувствую, как вы ко мне близки.

Ваш  жёсткий  завиток  расправлю, нежно,
Коснусь губами мочки,  невзначай,
Прижмусь щекой и зов волны безбрежной,
Прошепчет вам: сознание, прощай.

И вы теперь весь мой, в моей вы власти,
Что шепчете на ушко, не скажу:))),
В глазах горит огонь кипучей страсти,
Вы пленник мой, но я зачем дрожу?!


В стиле Мулен Руж — это вечеринка, наполненная волшебством...
В  словаре Ожегова:
 ФЛЁР:
1 - Прозрачная ткань,
2. - пелена, дымка,  таинственность...


Рецензии